Portuxés

Publicado: 05/09/2015 em Hipergaleguismo, Non admitido, Variedades dialectais

Esta é un hipergaleguismo non admitido pola RAG, e a forma correcta é portugués; tanto no galego coma no castelán e, precisamente, no portugués; aínda que alí escríbese português. Esta forma, probabelmente, vén de que ao pasar do castelán ao galego, moitas veces o j cámbiase polo x; neste caso, cambiouse o g polo x. Probabelmente, a gheada ten a meirande parte da culpa desta mudanza. Esta forma ten certa extensión, aínda que non está moi espallada.

Este é un hipergaleguismo que cómpre evitarmos usar.

Anúncios
comentários
  1. Luiz disse:

    No Brasil não há “portugués”. Somente “português”, com o acento circunflexo “^”. Tal como holandês, francês, inglês, japonês, etc.

    Curtido por 1 pessoa

    • No galego normativo e oficial, ao igual có castelán, só se emprega un acento: o agudo.
      Polo tanto, no galego, o acento só se emprega pra marca-la vogal tónica. Ao contrario ca no portugués (ou português) non se emprega pra marca-la abertura das vogais (se son abertas ou pechadas). Ainda que, ao invés do español, o galego ten 7 vogais (o castelán apenas ten 5). Cantas hai no portugués?

      Curtir

  2. Luiz disse:

    “a” fechado: lâmpada, tarântula, manhã, chão…
    “a” aberto: sábado, comentário, rádio …

    Curtido por 1 pessoa

Deixa o teu comentario

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

Logotipo do WordPress.com

Você está comentando utilizando sua conta WordPress.com. Sair / Alterar )

Imagem do Twitter

Você está comentando utilizando sua conta Twitter. Sair / Alterar )

Foto do Facebook

Você está comentando utilizando sua conta Facebook. Sair / Alterar )

Foto do Google+

Você está comentando utilizando sua conta Google+. Sair / Alterar )

Conectando a %s